-
1 на ... больше, чем
•The biological half-life of the new compound was 44% higher than that of tetracycline.
•Nitrogen has one electron more than carbon.
•The observed amplitudes are greater by 16.5% than those which... (or are 16.5% greater than... ).
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на ... больше, чем
-
2 на ... больше, чем
•The biological half-life of the new compound was 44% higher than that of tetracycline.
•Nitrogen has one electron more than carbon.
•The observed amplitudes are greater by 16.5% than those which... (or are 16.5% greater than... ).
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на ... больше, чем
-
3 не иметь отношения к
•This role has been shown to be unrelated to translational properties (биол.).
•Fixed nitrogen might even be a by-product of a process whose primary function is unrelated to nitrogen metabolism.
•In that case the resulting micrograph may bear no relation to topography.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не иметь отношения к
-
4 в основном
•The earth's atmosphere is largely composed of nitrogen and oxygen.
•Concretions are composed ( pre) dominantly of calcium carbonate.
•This chapter principally compares the characteristics of...
•Nitric acid is significantly natural in its occurrence.
•Most of the theory is basically the same as that of sound waves in air.
•Basically, these variations result from...
•Bone ash gives essentially the same counting efficiency as...
•The instrument consists essentially of a prism, a pan of mercury,...
•For the most (or major, or greater) part, the subjects are covered adequately.
•The shield has been designed for the most part from common materials.
•The region for linear operation will be determined fundamentally by the maximum width of...
•The heading remains much as in the previous version.
•Axial transport in unpacked tubes is predominantly (or principally, or chiefly, or mainly, or in the main) by conversion.
•The article is primarily concerned with...
•Some types of sedimentary rocks are substantially of the same composition as clay.
•The corpuscular radiation from the Sun, mostly electrons and protons, is an efficient source of...
•This fuel resists combustion knock principally because it has...
•Typically the canopy is closed and the forest is dark, although...
•The colour force is overwhelmingly employed in the service sector.
•When the process is substantially complete,...
* * *В основном -- basically, mainly, mostly, primarily, chiefly; much; in the mainThe test facility consisted basically of a compressed air supply, an air flow metering section, and interchangeable plenum/jet plate assemblies.The differences that appear are mainly due to variations in the pressure.Property changes result mostly from microstructural transformation.Two values of X from [...] are presented primarily to indicate how much results change with X.This is chiefly because, in this region, pressure-relieving devices tend to be less reliable.In the main, the available information on the jets is restricted to normal impingement.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в основном
-
5 в основном
•The earth's atmosphere is largely composed of nitrogen and oxygen.
•Concretions are composed ( pre) dominantly of calcium carbonate.
•This chapter principally compares the characteristics of...
•Nitric acid is significantly natural in its occurrence.
•Most of the theory is basically the same as that of sound waves in air.
•Basically, these variations result from...
•Bone ash gives essentially the same counting efficiency as...
•The instrument consists essentially of a prism, a pan of mercury,...
•For the most (or major, or greater) part, the subjects are covered adequately.
•The shield has been designed for the most part from common materials.
•The region for linear operation will be determined fundamentally by the maximum width of...
•The heading remains much as in the previous version.
•Axial transport in unpacked tubes is predominantly (or principally, or chiefly, or mainly, or in the main) by conversion.
•The article is primarily concerned with...
•Some types of sedimentary rocks are substantially of the same composition as clay.
•The corpuscular radiation from the Sun, mostly electrons and protons, is an efficient source of...
•This fuel resists combustion knock principally because it has...
•Typically the canopy is closed and the forest is dark, although...
•The colour force is overwhelmingly employed in the service sector.
•When the process is substantially complete,...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в основном
-
6 в частности
•The amount of work needed to achieve that temperature is determined, among other factors, by...
•Volcanic activity, glaciation, and sedimentation, among other processes, have varied greatly throughout geologic history.
•In particular, loge = ln .
•Among other things the system gave us a measure of the degree of homogeneity of the pressure within the sample.
•This is due in part (or in particular) to...
•This task is complicated by many things, among them the difficulty of...
•This theory is peculiar to the analytical flame, and to the experimental configuration in Fig. 3 in particular.
•Secular changes in the orbits, specifically of the semimajor axis, are well known.
•Specifically, the atmosphere of Titan has carbon, nitrogen, and hydrogen.
* * *В частности -- in particular, particularly, specificallyIn particular, internal wall temperature uniformity must be controlled to better than ±0.1°C.All of the pressure dam bearings exhibited similar characteristics. Particularly, resonances were always seen at approximately 1600 rpm, 3300 rpm and 4600 rpm.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в частности
-
7 в частности
•The amount of work needed to achieve that temperature is determined, among other factors, by...
•Volcanic activity, glaciation, and sedimentation, among other processes, have varied greatly throughout geologic history.
•In particular, loge = ln .
•Among other things the system gave us a measure of the degree of homogeneity of the pressure within the sample.
•This is due in part (or in particular) to...
•This task is complicated by many things, among them the difficulty of...
•This theory is peculiar to the analytical flame, and to the experimental configuration in Fig. 3 in particular.
•Secular changes in the orbits, specifically of the semimajor axis, are well known.
•Specifically, the atmosphere of Titan has carbon, nitrogen, and hydrogen.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в частности
-
8 дополнять
•It has been necessary to amplify the wave theory of radiation by the quantum theory.
•When molasses is used, it must be supplemented with nitrogen and phosphorus.
•Supervisory control supplements, rather than replaces, fully automatic control.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > дополнять
-
9 единичный
••A unit circle...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > единичный
-
10 на ... меньше, чем
•Carbon has one electron less than nitrogen.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на ... меньше, чем
-
11 наряду с
. а также•The reaction produces, among other products, copper nitrate,...
•This gas contains the hydrogen and nitrogen components along with gaseous impurities.
•Figure 1 shows a neutron-gamma log alongside the corresponding natural-gamma-ray log.
•In parallel with the increase in carbon-dioxide in the atmosphere there also has been a rise in suspended particulate contamination.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > наряду с
-
12 предмет исследования
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > предмет исследования
-
13 дополнять
•It has been necessary to amplify the wave theory of radiation by the quantum theory.
•When molasses is used, it must be supplemented with nitrogen and phosphorus.
•Supervisory control supplements, rather than replaces, fully automatic control.
* * *Дополнять -- to supplement, to add, to amplify (теорию, описание); to complement (укомплектовывать)This data should also be supplemented with more testing before any firm conclusions are drawn however.The beam theory need not be amplified by the fracture toughness concept.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > дополнять
-
14 единичный
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > единичный
-
15 на ... меньше, чем
•Carbon has one electron less than nitrogen.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на ... меньше, чем
-
16 наряду с
. а также•The reaction produces, among other products, copper nitrate,...
•This gas contains the hydrogen and nitrogen components along with gaseous impurities.
•Figure 1 shows a neutron-gamma log alongside the corresponding natural-gamma-ray log.
•In parallel with the increase in carbon-dioxide in the atmosphere there also has been a rise in suspended particulate contamination.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > наряду с
-
17 обеспечивать возможность
Обеспечивать возможность - to provide (a) capability for, to provide an opportunity for, to provide a vehicle for, to provide the potential for, to make provision for; to accommodateThe EDM process provides a capability for working high strength materials and complicated geometrical configurations of parts.Capability was provided for sampling the concentration of oxides of nitrogen, carbon monoxide, and oxygen.Accordingly from the beginning it has been the desire of the committee to provide opportunities for technical dialog on subjects of specific interest.The objective of this forum is to provide a vehicle for brief presentations and open discussion of fluid transients problems.Regenerative use of cooling air provides the potential for improved fuel vaporization.Provision shall be made for adjusting belt tension. (Должна быть обеспечена возможность регулировки натяжения ремня.)They are used in piping systems in order to accommodate differential thermal expansion.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обеспечивать возможность
-
18 подавляющее большинство
Подавляющее большинство - a vast majority of, a large majority of, the overwhelming majority of, by far the majority ofA vast majority of research in enclosures has been aimed at high aspect ratio.Thus a large majority of plant outages can be taken care of without having to call on external sources of liquid nitrogen. (Таким образом в подавляющем большинстве случаев с простоями установки можно справиться...)The wall temperature distributions are typical of those for the overwhelming majority of the data runs.By far the majority of center-pivot irrigation systems, however, are supplied by deep wells.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > подавляющее большинство
-
19 ограничитель перенапряжений
ограничитель перенапряжений нелинейный
ОПН
Аппарат, предназначенный для защиты изоляции электрооборудования от грозовых и коммутационных перенапряжений, представляющий собой последовательно и/или параллельно соединенные металлооксидные варисторы без каких-либо последовательных или параллельных искровых промежутков, заключенные в изоляционный корпус
[ ГОСТ Р 52725-2007]EN
metal-oxide surge arrester without gaps
arrester having non-linear metal-oxide resistors connected in series and/or in parallel without any integrated series or parallel spark gaps
[IEC 60099-4, ed. 2.0 (2004-05)]FR
parafoudre à oxyde métallique sans éclateur
parafoudre à résistances variables à oxyde métallique connectées en série et/ou en parallèle, ne comportant pas d'éclateurs en série ou en parallèle
[IEC 60099-4, ed. 2.0 (2004-05)]В электрических сетях часто возникают импульсные всплески напряжения, вызванные коммутациями электроаппаратов, атмосферными разрядами или иными причинами. Несмотря на кратковременность такого перенапряжения, его может быть достаточно для пробоя изоляции и, как следствие, короткого замыкания, приводящего к разрушительным последствиям.Для того, чтобы устранить вероятность короткого замыкания, можно применять более надежную изоляцию, но это приводит к значительному увеличению стоимости оборудования. В связи с этим в электрических сетях целесообразно применять разрядники.
Ограничитель перенапряжения нелинейный (ОПН) — это элемент защиты без искровых промежутков. Активная часть ОПН состоит из легированного металла, при подаче напряжения он ведет себя как множество последовательно соединенных варисторов. Принцип действия ОПН основан на том, что проводимость варисторов нелинейно зависит от приложенного напряжения. При отсутствии перенапряжений ОПН не пропускает ток, но как только на участке сети возникает перенапряжение, сопротивление ОПН резко снижается, чем и обуславливается эффект защиты от перенапряжения. После окончания действия перенапряжения на выводах ОПН, его сопротивление опять возрастает. Переход из «закрытого» в «открытое» состояние занимает единицы наносекунд (в отличие от разрядников с искровыми промежутками, у которых это время срабатывания может достигать единиц микросекунд). Кроме высокой скорости срабатывания ОПН обладает еще рядом преимуществ. Одним из них является стабильность характеристики варисторов после неоднократного срабатывания вплоть до окончания указанного времени эксплуатации, что, кроме прочего, устраняет необходимость в эксплуатационном обслуживанииНа электрических принципиальных схемах в России разрядники обозначаются согласно ГОСТ 2.727—68.
1. Общее обозначение разрядника
2. Разрядник трубчатый
3. Разрядник вентильный и магнитовентильный
4. ОПН
[http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%9F%D0%9D]Параллельные тексты EN-RU
Surge arresters
To limit the occurrence of over voltages, an over voltage arrester is available upon request.
The encapsulated surge arrester is designed on the basis of metallic oxide conductive resistors.
These blow out if there is an overload, and the system protection turns off the faulty electrical circuit in a controlled manner.
The surge arrester is in single-pole design.
It has its own enclosure sealed by a sealed bushing.
Connections for equipment to monitor the arrester.
[Siemens]Ограничитель перенапряжений
По запросу КРУЭ оснащается ограничителями перенапряжений.
Ограничитель перенапряжений выполнен на базе металлооксидных варисторов и помещен в оболочку.
При возникновении перенапряжения варисторы переходят в проводящее состояние, в результате чего система защиты отключает неисправную электрическую цепь.
Ограничитель перенапряжений выполнен в виде однополюсного модуля.
Ограничитель имеет собственную оболочку, герметично закрытую проходным изолятором.
Ограничитель перенапряжений имеет выводы для подключения приборов контроля его состояния.
[Перевод Интент]The GIS lay out in option of zinc oxide lightning arrester under metal enclosure insulated with gas SF6.
The zinc oxide lightning arrester earths currents of considerable amplitude injected by accidental phenomena: lightning and operating overvoltages.
The non-linear resistance of the zinc oxide maintains a residual voltage lower than the GIS insulation voltage during the flow of high currents.
An impulse counter records the number of times high current passes through the conductor and the maximum amplitude attained.
[Siemens]В КРУЭ может быть установлен ограничитель перенапряжений, выполненный на основе оксидноцинковых варисторов, размещенных в металлической оболочке, заполненной элегазом.
Оксидноцинковый ограничитель перенапряжений отводит на землю значительные по амплитуде токи, которые могут появиться в результате атмосферных и коммутационных перенапряжений.
При протекании значительного тока значение поддерживаемого нелинейным оксидноцинковым варистором остающегося напряжения ниже напряжения изоляции КРУЭ.
Отдельный счетчик подсчитывает каждый проход тока через ограничитель и его амплитуду.
[Перевод Интент]Transport and storage
Lightning arresters are filled with SF6 or nitrogen gas under pressure in the factory.
They are also fitted with a moisture filter.
Maintain the lightning arrester in a vertical position during transport and storage.
[Siemens]Транспортирование и хранение
Ограничители перенапряжений заправлены на заводе-изготовителе элегазом или азотом под давлением.
Ограничители оснащены фильтром-осушителем.
При транспортировании и хранении ограничители перенапряжений должны находиться в вертикальном положении.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Примечание(1)- Мнение автора карточкиТематики
Синонимы
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ограничитель перенапряжений
-
20 тропосферный озон
тропосферный озон
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
tropospheric ozone
Tropospheric ozone is a secondary pollutant formed from emissions of nitrogen oxides, non-methane volatile organic compounds and carbon monoxide. Ozone scars lung tissue, makes eyes sting and throats itch. It has been implicated as a contributor to forest dieback, damage to agricultural crops, etc. (Source: WPR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > тропосферный озон
См. также в других словарях:
Nitrogen assimilation — is a fundamental biological process that occurs in plants and algae that are incapable of independent nitrogen fixation. The assimilation of nitrogen has marked effects on plant productivity, biomass, and crop yield, and nitrogen deficiency leads … Wikipedia
nitrogen group element — ▪ chemical elements Introduction any of the chemical elements that constitute Group Va of the periodic table (see Figure >). The group consists of nitrogen (N), phosphorus (P), arsenic (As), antimony (Sb), and bismuth (Bi). The elements share… … Universalium
Nitrogen cycle — Schematic representation of the flow of nitrogen through the environment. The importance of bacteria in the cycle is immediately recognized as being a key element in the cycle, providing different forms of nitrogen compounds assimilable by higher … Wikipedia
Nitrogen — carbon ← nitrogen → oxygen ↑ N ↓ P … Wikipedia
Nitrogen Rejection Unit — A Nitrogen Rejection Unit (NRU) removes impurities from a gas by liquifying and regasifying the stream.A Nitrogen Rejection Unit is any system that removes nitrogen from natural gas. For much larger applications, cyrogenic processing is the norm … Wikipedia
Nitrogen fixation — is the natural process, either biological or abiotic, by which nitrogen (N2) in the atmosphere is converted into ammonia (NH3).[1] This process is essential for life because fixed nitrogen is required to biosynthesize the basic building blocks of … Wikipedia
Nitrogen nutrition in the arbuscular mycorrhizal system — Contents 1 Role of nitrogen 1.1 Mechanism of action 1.2 Community and ecology 1.3 Alternate theories … Wikipedia
Nitrogen trifluoride — Nitrogen trifluoride … Wikipedia
Nitrogen dioxide — Nitrogen dioxide … Wikipedia
Nitrogen trichloride — Nitrogen trichloride … Wikipedia
Nitrogen triiodide — IUPAC name … Wikipedia